專訪《黑神話:悟空》英文配音亞歷山大:專門(mén)了解了《西游記》 還想研究“二郎神”

發(fā)布時(shí)間:2024年10月31日 17:06     來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng)

  中國(guó)國(guó)產(chǎn)游戲《黑神話:悟空》自今年8月發(fā)售以來(lái),在海內(nèi)外平臺(tái)熱度持續(xù)不減。游戲中飽含情感的角色對(duì)話,讓不少玩家直呼“上頭”。

  英國(guó)游戲配音演員詹姆斯·亞歷山大(James Alexander)在英文版《黑神話:悟空》中為“寅虎”等多個(gè)角色配音。近日,亞歷山大在接受中新社專訪時(shí)表示,他在配音前專門(mén)了解了中國(guó)古典名著《西游記》,游戲團(tuán)隊(duì)也幫助他理解了角色所處的時(shí)代背景。在配音過(guò)程中,他并沒(méi)有遇到太多因?yàn)闁|西方文化差異而造成的理解上的困難。文化差異融合在這部游戲中做得非常好。

  作為游戲的配音演員兼忠實(shí)玩家,亞歷山大認(rèn)為,《黑神話:悟空》中各式各樣的中國(guó)元素對(duì)于海外玩家很有吸引力,同時(shí)又將西方流行的游戲玩法很好地融入其中,讓玩家很容易就上手。這種東方文化與西方游戲技術(shù)的融合,是這部游戲走紅海外的重要因素之一。

  《黑神話:悟空》也激發(fā)了亞歷山大對(duì)中國(guó)神話傳說(shuō)的興趣?!拔乙欢〞?huì)買(mǎi)一本關(guān)于中國(guó)神話和民間傳說(shuō)的書(shū),好好讀一讀?!彼f(shuō)。

  劉映含 田敏娜 北京報(bào)道

責(zé)任編輯:【李季】

版權(quán)聲明:中新視頻版權(quán)屬中新社所有,未經(jīng)書(shū)面許可的使用行為,本社將依法追究其法律責(zé)任。
發(fā)表評(píng)論
文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請(qǐng)遵守新聞評(píng)論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved